2021年12月25日土曜日
COLDS AND THEIR BENEFITS
2021年12月19日日曜日
he said/she said argument 水掛論
In this respect, the theory of Taiheki (体癖論)is built on the premise that people cannot understand each other. The theory of Taiheki divides individuals shaped by the direction of their sensitivity into 10 types. People naturally judge things based on their own standards, and believe that these judgments are universal. It maybe true that if we don't believe that, it is difficult for us to survive. However, in the theory of Taiheki, ten standards are set. In other words, at its starting point, a standard or universality that can be shared by all of humanity are not set. It starts from the exact opposite, realism. Of course, before that, there is the basic premise that everyone is alive.
In the early days of Taiheki theory, it is said that people sometimes used animal metaphors to describe these types of people, such as a giraffe and a raccoon. The big question is whether giraffes and raccoons can understand each other. In fact, unless you go to a zoo, giraffes and raccoons, two different species, will never live together. However, humans live together as the same species. This is where it gets really tricky, but also really interesting.
There is a concept in biology called the Umwelt(
environment in English) proposed by a German bio-philosopher named Uexküll. he said that all animals live in a perceptual world that is unique to their species. That's right, each animal sees the world differently and lives in a different world. The theory of Taiheki is similar to this. The problem is that humans believe that we all live in the same world. Or we've been led to believe that we have to live according to a uniform standard that has been socially formed.
The most interesting part of Seitai theory lies in the pursuit of how these originally incomprehensible people can synchronize with each other and how they can overcome the world of Taiheki that confines them. The world of Seitai is about cultivating the ability to enjoy this discrepancy between oneself and others. Bothersome?
Be aware , we are living in bothersome world.
Why did I start thinking about this "Mizukake-ron"?
Because I am in the middle of it.
2021年8月3日火曜日
Is Keiko possible on ZOOM?
---------------------
Is Keiko possible with ZOOM?
Bring the iPad on a tripod to a small keiko room and launch ZOOM. Translation app is ready on the screen of my iPhone. The scenery is not as beautiful as it should be when the electronic devices are brought into the keiko room. I was negative about the keiko using ZOOM, but I decided to try it for the first time.
The student is a dancer and choreographer from Colombia who lives in Berlin. She was supposed to be enjoying Kyoto life now with the Artist Residency Program sponsored by Goethe-Institute. But the Corona turmoil forced to change her plan to the Online Residency Program. Isn't it a vocabulary contradiction?
Is it possible to do our keiko with ZOOM?
The conclusion I have reached after two months of trial and error is that if some prerequisites were met, it might be possible.
Prerequisite # 1 Student has a mutual experience .
Lina, my student this time, is from a university called PUC in Sao Paulo. There, she participated in Toshi Tanaka's class. In the first place, she came to me with Toshi's introduction. As long as her works she showed me, a part of movements used in her dance seemed inspired by the movement she experienced at Toshi's class. In any case, I can't think of to do practice online without her experience with Toshi. She said she was interested in "air", so we started our keiko "focusing on what we can't see."
Prerequisite # 2 Multiple people on both sides.
At first, I tried it one-on-one, but I soon realized that it was no good. Face to face over the screen does not work well. We decided to ask each other for a partner for each side. The style is that there are two people here and two people over there. This makes it look like a keiko scene. Demonstrate on this side and have them do it over there. Just having a checker makes it different. I was surprised that Lina was able to call on friends who are former students of Toshi in Berlin.
Prerequisite # 3 There should be a possibility that one day you can practice in a real place
There is no guarantee that we will be able to practice together in a real place in the future. However, we cannot do it without assuming it. The feeling of itching in the shoes is too strong. In other words, keiko cannot be completed online alone. Our keiko will be completed when we will meet in a real space.
It seems it's a better idea to carry a real body over here rather than practicing at ZOOM, even if she needs a period of self-isolation after her arrival . But we should do what we can do under given conditions at this point.
2012年11月7日水曜日
why body education? III
[Colds and their Benefits]
Noguchi wrote a book called "Colds and their Benefits" a half century ago. I think this book describes his philosophy well. Simplifying what written in the book in one sentence, "you catch colds because you need. And going through a pass-through process, you will be refreshed." Sound good, doesn't it? And many people understood and still understand Seitai as a natural healing art. I do not say this recognition of Seitai is wrong. But if you read the book carefully, you will find that this is the book on education. Over 30 years ago, I was working at an american college program in Kyoto as mentioned in part I of this essay. Many students were experiencing what I called "culture shock fever" when they came into a new culture and this is what exactly happened to me in my intercultural experience. This phenomena can be explained easily as an adjustment phase one goes through. It interests me a lot and eventually led me to the world of Seitai.
Now I have got to the starting point.
(to be continued)
2012年10月27日土曜日
why body education? II
I always find difficulties explaining what kind of work I do. Before I go into this topic, I first try to describe Seitai Kyokai, an organization with which I have been working and Noguchi Haruchika, the founder of the organization. I tried to find what kind of information is available in English. Keywords I put to the Google window are, Seitai, Haruchika Noguchi, Katsugen Undo, etc. Then I found out that you won't get much through these keywords. Information from wikipedia is so limited and also outdated. You might get better results if you search in European languages, such as French, Spanish or German. It is because Noguchi's philosophy and practice have spread in Europe through his students. Seitai Kyokai has a web page < www.seitai.org> . But Google's translation system outputs unreadable English. Best explanation of Noguchi's works I could have found so far is short descriptions of Noguchi's translated books in English published by Zenseisha. They should give you some ideas of Noguchi's philosophy. http://www.zensei.co.jp/books/store?genre_id=7
(to be continued)
2012年10月18日木曜日
why body education? I
A new gadget I recently got is a device called document scanner. I bought it to reduce the amount of paper stacked in my shelves. It sounds odd to the people who live in spacious houses. But I have been living in a small house in urban Japan. Also, I turned to the age of 60 and it is supposed to be a good time to review what I have been doing in my life. I scanned many writings I have done before, from FWC journals in 1970's to mini newsletters I had sent out to friends in 1980's and 90's. Scanning itself is not a difficult work to do. But at least you need to check whether scanning is done properly or not. As a result, I had to go through with my eyes what I have written in the past. I come to realize then, I have been running the same track as I was 40 years ago. I have been engaged in the field named Shintai Kyoiku - it is literally means Body Education past 30 years. It can be translated this way - what is the role of the body in one's learning process and how one can assimilate their experience. See everything started when I came to know of an experimental college based on experiential learning back in 1973. (to be continued)
1988年4月1日金曜日
学びの原型としての活元運動
当時、教育を学んでいた私にとって、相互運動くらい興味をそそられる対象はなかった。書物の中の「学ぶ者と教える者の共同作業としての教育」という理念に惹かれていたものの、実際のところ、何をどうすれば、そうなるのか、暗中模索の状態にいた。人間関係を意識と意識の関係としか見ていなかったのだから当然かもしれない。そんな私にとって、二人で行うことで、活元運動が深くなり、しかも、必ずしも、前-受ける人、後-させる人とはならない相互運動を体験することは一大発見だった。相手を動かそうと意識的に力を使えば反発が生まれ、運動も不自然になる。かといって、対等な関係に身を置きながら、相手の中の自発性を妨げることなく誘発することもできる。まさに、理想的な教育形態の雛型を発見したような興奮があった。私にとって、人と人を結ぶ「気」の発見である。
(整体十年 月刊全生 1988年4月号から一部転載)
Katugen Mutual exerecise as a Basic Form of Learning
As a student of education at the time, there was no subject more intriguing to me than Sogo Undo - mutual movement. Although I was attracted to the idea of "education as a collaboration between learners and teachers" in books, I was still in the dark about how to make it happen. Perhaps this was inevitable, since I saw human relationships only as relationships between consciousness. It was a great discovery for me to experience mutual Katsugen Undo, where the Katsugen movement deepens when two people work together, and also does not necessarily mean that the person sitting in front is the passive person and the person sitting behind is the active person. If you consciously use force to move the other person, you will create a repulsive action in him, and the movement will become unnatural. On the other hand, we can induce spontaneity in the other person without interfering with it, while keeping ourselves in an equal relationship. It was truly an exciting experience, as if I had discovered a fundamental form of learning in education. For me, it was the discovery of the "ki" that connects people.
(an excerpt from Gekkan Zensei, April 1988)